日本政府这个「断じて容認できない」和外交部的“绝无回旋余地”一样都成梗了

每次三胖做完每日任务后[ミサイル(2/2)],内阁都要跳出来说一句「断じて容認できない」,然后继续无事发生继续龟,
因为次数太多了,昨天日友直接疑惑『政府の「断じて」と「容認」とは社会通念上のそれとは異なる言葉なのだろうか。』
“请问政府用的日语和社会常识中的日语不是同一个意思吗?而且过去的报道中听到了很多次“制裁”这个话语,然而在政府的网站和报告中完全找不到“制裁”相关的方案,如果只是想糊弄国民的话,不如在文章上再下点功夫如何?”

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞9
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称图片

    暂无评论内容