这里有人听NUJABES的吗
心里很难受
< Hydeout Productions から 緊急のお知らせ >
突然の、本当に突然の、悲しいお知らせをしなければなりません。
Hydeout Productions的紧急告知
突然的,真的是突然的,必须对大家做出以下悲痛的通知
hydeout productions主宰nujabesは、2010年2月26日深夜
東京都港区内の首都高速を降りた地点で、突然、車の事故に遭遇し
救急車で渋谷区内の病院に搬送され、懸命の救命治療が施されましたが、
再びその心臓の鼓動を甦らせることなく、天空へと飛び立ちました。
36歳の誕生日を迎えたばかりの急逝でした。
hydeout productions的主脑nujabes于2010年2月26日深夜在东京都港区内首都高速的下降地段突然遭遇了车祸事故.虽然在救护车的护送下前往涉谷区内的医院进行了抢救,但心跳没能成功的复苏,朝着天空消散无尽了. 在他即将迎来36岁生日的时刻,急逝
葬儀は、nujabesの音楽とともに、家族だけの密葬として、しめやかに執り行われました。
ここに生前のご厚誼に深謝し、謹んでご通知申し上げます。
突然の訃報に接し、日一日と悲しみ、悔しさがさらに募っております。
葬礼是在仅有家属和nujabes的音乐陪同下秘密进行的
在这里谨为nujabes生前所受到的厚谊感谢大家并通知这个消息
在突然接到訃報后,一日复一日的悲伤和痛悔愈加浓烈
nujabesがこれまで世に送り出した数々の楽曲は、音楽への深い愛情、
才能ある先駆者達への尊敬、自由な精神と独創性に溢れ、
聞く人の感情を揺るがすような最良の音楽の領域にまで高まっていたと思います。
彼は、自分の音楽を高めるために、自分自身の心と精神を極限まで昂揚させ、
ひとつひとつの音をやさしく紡ぎ、音楽の新しい地平をめざし、
日々懸命に努力を積み重ねておりました。
nujabes为世间传送出众多的乐曲表达了他对音乐的深厚热爱,才华横溢的先驱者们的尊敬,充满了自由的精神以及独创性以及为了做到让听众能够感动的最好的音乐的境界而不断的努力着
他为了不断提高自己的音乐,将自己的心和精神提高了极限而奋斗着,小心翼翼的组合着每一个音符,朝着音乐的新领地,每天都努力的工作着
幸いにも、nujabesが紡ぎ織り続けた未発表の新しい音源が、スタジオに残されています。
hydeout productionsとしては、今後、このnujabesのメッセージを、
盟友のUyama Hiroto等と共に、多くの方に、一日も早くお届けしたいと思っております。
值得庆幸的是,nujabes未发表的新音源仍然在工作室里保留着,作为hydeout productions在今后会秉持着这个向nujabes所致的哀辞,和uyama hiroto盟友等多方一起努力,争取早日向各位呈现
ファンの皆様、関係者の皆様には、これまでのご支援を深く感謝すると共に、
今後ともnujabesの音楽を大切にご愛聴していただけますことを心より願っております。
诸位歌迷,诸位朋友,长久以来的支持衷心的表示感谢,同时请各位继续聆听nujabes的音乐并且喜爱着
2010年3月18日
hydeout productions
一直是他的粉丝
这鸡巴不是天妒英才是鸡巴什么?
Nujabes,一路走好,好人没好报,咱不诅咒上帝,哥下辈子还听你的音乐.
放一首歌
http://www.tudou.com/programs/view/EAVyU-Ey3Rc/
[ 本帖最后由 清晨的碾核 于 2010-3-19 10:12 编辑 ]
- 最新
- 最热
只看作者